?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

забавности

На столе лежат конфеты. Название на фантике - "Коровка молочная". Долго спорили, есть ли конфеты "Коровка мясная" и "Коровка мясо-молочной породы".
___

Очередной рекорд от переводчиков. В изданной книге, у которой помимо переводчика есть редактор и корректор, наткнулась на замечательное словосочетание: "служанка господня". Горничная, блин.

Comments

( 1 comment — Leave a comment )
tris_bdsm
Feb. 28th, 2007 03:45 pm (UTC)
по поводу переводов я всегда вспоминаю нежно мною любимого Михалева, который в одном из фильмов со своим непередаваемым прононсом перевел известное американское "холей шит" как "гОвна святые".
( 1 comment — Leave a comment )

Profile

пудель
fridka
Счастливая женщина

Latest Month

January 2018
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com