?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Feb. 4th, 2010

А скажите, знакомо ли вам слово "жменя". Слыхали ли вы его в разговорной речи, или читали в книге? А то я тут выяснила, что оно знакомо не всем.
___

А сама я до вчерашнего дня была уверенна, что Фейгеле - это женское имя.
promo fridka may 2, 2014 16:20 2
Buy for 40 tokens
Если вы любите порошки и пирожки, но при этом не читаете журнал taffy729, то вы пропускаете очень много прекрасного!

Comments

( 66 comments — Leave a comment )
Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
chudishe_ubogoe
Feb. 4th, 2010 09:47 am (UTC)
Дык конечно. Жменя.
kototuj
Feb. 4th, 2010 09:49 am (UTC)
Знакомо с детства. У нас с братом было универсальное обозначение любой противной, несъедобной пищи: "жменя вареного лука".
kudinov
Feb. 4th, 2010 09:53 am (UTC)
Знакомо, но в устной речи, кажется, никогда не слышал. И меня смущает название "Золотая жменька". После появления этого сочетания стал думать, правильно ли эту "жменю/жменьку" понимаю.
zhp
Feb. 4th, 2010 09:56 am (UTC)
впервые слышу такое слово. Звучит противно, но это вообще что?
fatserge
Feb. 4th, 2010 12:41 pm (UTC)
очень клево текст сочетается с юзерпиком
na_ry
Feb. 4th, 2010 09:59 am (UTC)
Знакомо, конечно. Скорее в книге.
nichkin
Feb. 4th, 2010 10:00 am (UTC)
Бабка первого мужа, хохлушка, просветила насчет жмени.
А разве Фейгеле - это не Фейга ласково? Есть такое имя.
zuiki
Feb. 4th, 2010 10:00 am (UTC)
Знакомо, но откуда -- не знаю.
rusya_ir
Feb. 4th, 2010 10:06 am (UTC)
Слышала жменька ну может раза два, а так конечно это слово встречалось у классиков.

Фейге евр. "птица" И как я поняла оно же Фейгеле. Тырнеты утверждают что таки женское имя.
shumri
Feb. 4th, 2010 10:07 am (UTC)
Знакомо. Из книг и рассказов прабабушки.
life_like258
Feb. 4th, 2010 10:08 am (UTC)
Жменя - знакомо.
я лет до 29 думала, что Ингрид Бергман это мужчина)
den_syao_pan
Feb. 5th, 2010 06:31 am (UTC)
А я никак не могу запомнить кто из "Харпер Ли" и "Уилки Коллинз" кто. :)
(no subject) - life_like258 - Feb. 5th, 2010 07:27 am (UTC) - Expand
(no subject) - life_like258 - Feb. 5th, 2010 07:30 am (UTC) - Expand
(no subject) - den_syao_pan - Feb. 5th, 2010 07:34 am (UTC) - Expand
yazon
Feb. 4th, 2010 10:09 am (UTC)
Разве что из песни "Ты жменя пидманула".
avengo
Feb. 4th, 2010 10:28 am (UTC)
;)))
+1
kaffeesahne
Feb. 4th, 2010 10:19 am (UTC)
Слово знаю, и слышала и где-то читала, но оно какое-то такое устаревше-разговорное, что не удивительно, что его не все знают
boris_gur
Feb. 4th, 2010 10:24 am (UTC)
Никогда не слышал.
spielman_nnov
Feb. 4th, 2010 12:13 pm (UTC)
А у Бродского, минимум однажды, упоминалось :-Р
fatserge
Feb. 4th, 2010 10:25 am (UTC)
Да... в значении горсть...
tatireti
Feb. 4th, 2010 10:41 am (UTC)
+1
(no subject) - asia_datnova - Feb. 4th, 2010 10:54 am (UTC) - Expand
(no subject) - orang_m - Feb. 4th, 2010 11:29 am (UTC) - Expand
chocolate_snow
Feb. 4th, 2010 10:27 am (UTC)
знакомо. Из книг, но пару раз доводилось и в разговоре слышать.
al_chemist
Feb. 4th, 2010 10:28 am (UTC)
Да. Просторечное "горсть, пригоршня".
Жменя семок.
lesio
Feb. 4th, 2010 10:29 am (UTC)
Из опросника диалектологической практики :)
charlyka
Feb. 4th, 2010 10:31 am (UTC)
Конечно, знакомо! Только я его слышала в основном в уменьшительном варианте: "Жменька семечек", например.
ermenengilda
Feb. 4th, 2010 10:32 am (UTC)
Знакомо, дома используется.

Точно не женское? В The Man Who Cried так звали девочку.
m_snake
Feb. 4th, 2010 10:46 am (UTC)
Знакомо.

Про Фейгеле я думаю так же :)
manyam
Feb. 4th, 2010 10:53 am (UTC)
Фейга - птица.
Перевод еврейского женского имени - Ципора.
Ципорой, в частности, звали жену Моисея.
Фейгале - ум.ласк. от Фейга.
fridka
Feb. 4th, 2010 11:11 am (UTC)
Так вот откуда произошло слово "ципочка"!
Ну вот объясни, как носитель языка (на плече): я ведь могу свою дочь называть Фейгеле? Если она весь день щебечет, но ни разу не Ципора, а даже наоборот - Елена Львовна, а то и Александра Викторовна?
(no subject) - manyam - Feb. 4th, 2010 11:13 am (UTC) - Expand
(no subject) - fridka - Feb. 4th, 2010 11:29 am (UTC) - Expand
(no subject) - manyam - Feb. 4th, 2010 11:47 am (UTC) - Expand
grizka
Feb. 4th, 2010 11:04 am (UTC)
"Жменя кишмиша" - из книги "Белеет парус одинокий" :)
papilot
Feb. 4th, 2010 11:05 am (UTC)
И знакомо и часто употребимо.
*не заглядывая в Гугл*
А я и сейчас думаю, что "Фейгеле" это женское имя. Разве не так...? :)
zuss
Feb. 4th, 2010 11:12 am (UTC)
Мне кажется, таки женское.

А "жменя" ни разу не слышал, я ж нерусский.
yukka_
Feb. 4th, 2010 11:14 am (UTC)
ну это типа прогоршня? где-то слышала "жменьку того, жменьку сего".
Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
( 66 comments — Leave a comment )

Profile

пудель
fridka
Счастливая женщина

Latest Month

August 2017
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com