?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Пожалуйста, посмотрите вот этот перевод.

Comments

( 12 comments — Leave a comment )
leshyi
Jul. 11th, 2005 04:05 pm (UTC)
Брр?
ezoran
Jul. 11th, 2005 04:20 pm (UTC)
забавно :)
leshyi
Jul. 11th, 2005 04:22 pm (UTC)
Хорошо, на самом деле.
pe3yc
Jul. 11th, 2005 04:32 pm (UTC)
Требует некоторой правки.

Сендвич, к примеру, а не сандвич, это сразу режет глаз.

Фразы надо бы поприглаживать..

Ну и всяко там по мелочи.

А вообще перевод хороший.

pe3yc
Jul. 11th, 2005 04:37 pm (UTC)
* сандвич -> сендвич
* Мариана -> Марианна
* Какая настольная лампа в 14:00?
* фразы угловаты..
fridka
Jul. 11th, 2005 07:28 pm (UTC)
По-моему, "сандвич" дает время действия. Настольная лампа - в большом офисе в центре комнаты - с утра до вечера. Мариана в тексте с одним Н.

В общем, старалась передать не столько букву, сколько дух. Угловатые фразы "человека из толпы"... Сборник назывался "Главный день моей жизни"
pe3yc
Jul. 11th, 2005 07:38 pm (UTC)
ОК
annmer
Jul. 11th, 2005 07:06 pm (UTC)
Это чье? Перевод действительно угловат - но самую малость (может, и оригинал угловат, к тому же? ;) )
annmer
Jul. 11th, 2005 08:00 pm (UTC)
Забавно, была такая догадка, на самом деле (отсюда и приписка в скобках):)
zaches
Jul. 12th, 2005 01:08 am (UTC)
Обед в Америке не бывает в 14:00, обычно в 12, 13
fridka
Jul. 12th, 2005 01:12 am (UTC)
За что купил - за то продаю.
asia_datnova
Jul. 12th, 2005 06:49 am (UTC)
по-моему, хорошо, а остальное потом скажу.
( 12 comments — Leave a comment )

Profile

пудель
fridka
Счастливая женщина

Latest Month

October 2017
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Tags

Powered by LiveJournal.com