?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Помощь зала

Ситуация: телефонный разговор. Вы хотите посоветовать своему собеседнику сходить на сайт www.radiomayak.ru/ Как вы произнесете адрес сайта, чтобы он дошел, куда надо? Варианты "пошлю по мылу" или "отправлю СМС" - не катят.
promo fridka may 2, 2014 16:20 2
Buy for 40 tokens
Если вы любите порошки и пирожки, но при этом не читаете журнал taffy729, то вы пропускаете очень много прекрасного!

Comments

( 29 comments — Leave a comment )
lasnagorec
Dec. 23rd, 2005 11:23 am (UTC)
радиомаяк точка ру
можно уточнить, что через "y", а не "j"
ringemor
Dec. 23rd, 2005 11:24 am (UTC)
Угу, именно. "Радиомаяк точка ру, радиомаяк - через "уай"".
hully
Dec. 23rd, 2005 11:25 am (UTC)
ВВВ, точка, радио(и-с-точкой-как-обычно)мауак(с-игреком) слитно, точка, ру.
granite_golem
Dec. 23rd, 2005 11:25 am (UTC)
Re
"Радиомаяк" - в десять букв, через "игрек", без черточки. "Точка ру" - это уже потом.

Вариант предложить погуглить - тоже не катит?
_young
Dec. 23rd, 2005 11:27 am (UTC)
ццц, радио "как радио", маяк "через игрек с кей на конце", точкару
thorix
Dec. 23rd, 2005 11:28 am (UTC)
Дословно сказал бы так: "...радиомаяк ру... мауак".
sertoun
Dec. 23rd, 2005 11:29 am (UTC)
вэ-вэ-вэ-радиомаяк-точка-ру, радиомаяк в одно слово, маяк через игрек.
tailas
Dec. 23rd, 2005 11:38 am (UTC)
три дабл-ю радио эм-эй-игрек-эй-кей точка ру.
kudinov
Dec. 23rd, 2005 11:42 am (UTC)
вэ-вэ-вэ радиомаяк точка ру. Маяк через "уай"-"эй".
yarick
Dec. 23rd, 2005 11:47 am (UTC)
Быстро (в формате "посетите www.radiomayak.ru" произнести за секунду-полторы, чтобы не выбиться из ритма и витка беседы) не получится.
Имеет смысл для таких целей зарегить вменяемопроизносимый домен (типа www.ram.ru)
fridka
Dec. 23rd, 2005 11:51 am (UTC)
Котярик! Не трави больную душу! Мне надо сочинить радиоролик, рекламирующий наш сайт, а я не представляю, как прочесть название, чтобы слушатели поняли, куда их послали. С инет-отделом разговаривать бесполезно.
То есть выходит мартышкин труд - даже если я распишу наш сайт, как лучшее место в инете, туда никто не дойдет, ибо не сможет понять адрес.

Как ты, пушистенький? Выздоровел?
yarick
Dec. 23rd, 2005 12:07 pm (UTC)
Хм. Ок. Может, понадеяться на вменяемость слушателей и не уточнять вообще ничего ?
В конце концов, ни разу не слышал каких-либо уточнений для Европа+ с их
http://www.europaplus.ru/
("в" как "u" и т.п.), и вроде никого не напрягает (я, правда, попал на их сайт, только набрав в Яндексе "Европа+").
Так что, может, не париться и говорить "вэвэвэ точка радиомаяк точка ру" ?
Да, потихоньку перестаю шмыгать и плющиться :-) На следнеделе надеюсь окончательно порозоветь и закрутить хвост кольцом :-)
fridka
Dec. 23rd, 2005 12:11 pm (UTC)
Так и сделаю, наверное. Просто жалко - получается, что пользы от промо - чуть.

Розовый кот - это мутант или сфинкс.
volk
Dec. 23rd, 2005 02:35 pm (UTC)
А какие у тебя претензии к техспециалистам? Они сделали так, чтобы radiomayak.ru автоматически перебрасывал на www.radiomayak.ru, так что тебе не надо играть в дабл-ю, дабл-ю, дабл-ю. А промто назвать сайт и сказать, что домен пишется слитно, в одно слово.
pinkbagheera
Dec. 23rd, 2005 12:20 pm (UTC)
Предлагаю садистски-пионерский вариант. Сделать речевку:
"Эр-эй - это радио
ди-ай -ежедневное
оу -восхитительное
эм-эа-уай -оно полно возможностей...
эй-кей - на нем все о-кей!"
Гы-гыгыгыгы! Садизменно и бодро!
kutak
Dec. 23rd, 2005 12:49 pm (UTC)
В чём проблема?
Оба сайта www.radiomayak.ru и www.radiomajak.ru показывают на один и тот же сервер. Попробуйте, вам понравится? :)
d0tcom
Dec. 23rd, 2005 12:06 pm (UTC)
Сперва я спрашиваю
(в таких случаях): "Вам по английски буквы произносить или по-латински?"
pinkbagheera
Dec. 23rd, 2005 12:16 pm (UTC)
Ram уже занят, кажись
ulis_aka_janek
Dec. 23rd, 2005 11:49 am (UTC)
три дабл ю, радиомаяк одним словом, точка ру... да, маяк через игрек :)
leshyi
Dec. 23rd, 2005 12:09 pm (UTC)
ввв, радиомайак, точка ру. Уточнив, что й - это у.
volk
Dec. 23rd, 2005 02:31 pm (UTC)
А чем же еще "й" она может быть?
Разве могут придти в голову radiomajak, radiomaiak?
cheshkin
Dec. 23rd, 2005 02:36 pm (UTC)
приДти и приЙти могут всякие варианты, особенно для тех, кто с английским не на короткой ноге...
(Deleted comment)
sanches
Dec. 23rd, 2005 03:29 pm (UTC)
По буквам, международным морским кодом. Еще ни разу не подводило.
dyor
Dec. 23rd, 2005 09:45 pm (UTC)
+1 :)
см. мой коммент ниже. это ещё и авиационная лексика... я ею и на русском пользуюсь.

По памяти:
Анна, Борис, Василий, Григорий, Дмитрий, Елена, Женя, Зинаида, Иван, Иван Краткий, Константин, Леонид, Михаил, Ольга, Павел, Роман, Семён, Татьяна, Ульяна, Фёдор, Харитон, Цапля, Человек, Шура, Щука, Эхо, Юрий, Яков, Еры, Твёрдый знак, Мягкий знак.

Английская (тоже по памяти):
Alpha, Bravo, Charlie, Delta, Echo, Foxtrot, Golf, Hotel, India/Indigo, Juliet, Kilo, Lima, Mike, November, Oscar/Ocean, Papa, Quebec/Queen, Romeo, Sierra, Tango, Unifom, Victor, Whisky, X-Ray, Yankee, Zulu.
marihuanka
Dec. 23rd, 2005 05:02 pm (UTC)
примерно так:
Так, Наташа, возьми ручку, запиши. Да не "запомню", а обязательно запиши, да не могу я тебе отправить, я в автобусе еду, пишешь?
так вот слово начинается с "р", нормальное такое английское "р", ну, которое в цивилизованном мире "а" называют, затем "эй", т.е. русская "а" и т.д.
До моей сестры дойдет только так.
dyor
Dec. 23rd, 2005 09:38 pm (UTC)
виски виски виски точка ромео альфа дельта индиго оушен майк альфа янки альфа кило точка ромео юниформ
dyor
Dec. 23rd, 2005 09:59 pm (UTC)
Между прочим, можно было бы записать лайнер с авиационной или морской тематикой... типа:

1)
Гул самолётных двигателей в крейсерском режиме. Переговоры экипажа с землёй:
"Борт восемь пять четыре один один, Самара-контроль, как слышите?"
один один, подтвердите".
"Понял. вэ-вэ-вэ точка радиомаяк точка ру. Спасибо, Самара!".

2)
Шум моря, "пение частот". На этом подкладе переговоры радистов:
""Азов" вызывает "Камчатку", приём"
"Я "Камчатка", "Азов" - слышу вас хорошо"
""Камчатка", я "Азов", даю координаты: (адрес)"
""Азов", я "Камчатка", понял вас: вэ-вэ-вэ точка радиомаяк точка ру"

Персонажи первого ролика - из учебника по авиационному радиообмену. Персонажи второго - реально существующие морские суда и одновременно намёк на географию вещания станции.
dyor
Dec. 23rd, 2005 10:01 pm (UTC)
поправка:

1) Гул самолётных двигателей в крейсерском режиме. Переговоры экипажа с землёй:
"Борт восемь пять четыре один один, Самара-контроль, как слышите?"
"Самара-контроль, восемь пять четыре один один, слышу вас хорошо"
"Восемь пять четыре один один, набирайте... (адрес). Подтвердите".
"Понял. вэ-вэ-вэ точка радиомаяк точка ру. Спасибо, Самара!".
( 29 comments — Leave a comment )

Profile

пудель
fridka
Счастливая женщина

Latest Month

August 2017
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com